Советы полиглотов: да или нет?

Общие идеи полиглотов

Я изучаю иностранные языки больше 10 лет, и моё хобби — общаться с носителями на их родных языках.

Я начал интересоваться подходами полиглотов, когда изучал французский язык — к тому времени, кроме родного русского, я владел украинским, английским, итальянским и испанским.

Я сравнивал советы многих полиглотов: итальянца Луки Лампариелло, канадца Стива Кауфмана, шведа Эрика Гуннемарка, венгерки Като Ломб и русского Дмитрия Спивака. Полиглоты охотно описывают свою собственную систему изучения иностранных языков и делятся советами. И здесь надо сразу сказать: не существует единого идеального метода, который гарантированно работает для любого человека — даже полиглоты учат языки по-разному. Однако есть и самые общие идеи, которые подойдут большинству студентов.

  1. Мотивация и цели — нужно понимать, зачем ты учишь язык, до какого уровня хочешь его довести и поддерживать интерес к нему.
  2. Изучение языка нужно строить так, чтобы оно доставляло удовольствие. Язык учится не за месяц и не за полгода. Это длительный процесс, и если он вам в тягость, то вы скоро захотите его забросить.
  3. Регулярность занятий: лучше всего учить язык каждый день или хотя бы 5 дней в неделю и создать расписание.
  4. Есть определённые уровни владения языком, и начинать следует с активного минимума: с наиболее употребительных слов, выражений и грамматики. Только ни в коем случае не останавливайтесь на этом минимуме!
  5. Учить слова надо в контексте, а не списками. Списки слов хороши для самоконтроля, но не для запоминания слов, потому что наш мозг просто отказывается хорошо запоминать изолированные слова.
  6. Не стоит бояться ошибок — надо просить, чтобы тебя исправили. Страх сделать ошибку сковывает уста многих, кто изучает иностранный язык. Но если вы занимаетесь только пассивными навыками (чтение и слушание), то активные у вас автоматически не появятся — вам нужно в какой-то момент начать говорить и писать. И поначалу ошибки совершают все — даже полиглоты. Больше практики — и ошибки уйдут.

В чем суперсила полиглотов?

Говорят, что выучить двадцать пятый язык легко. Чем же полиглот принципиально отличается от скромного студента, который просто хочет освоить один иностранный язык?

  1. Полиглот уже знает свои индивидуальные особенности. Полиглот знает, какие именно техники для него хорошо работают и делают обучение приятным, а какие вызывают скуку. Новичок же должен попробовать несколько вариантов и выбрать самые подходящие. А ещё полиглот знает, когда следует переходить к живому общению, а новичок может откладывать этот момент до бесконечности.
  2. Полиглоты обычно изучают всё самостоятельно и редко прибегают к помощи преподавателей. Здесь помогает опыт, самодисциплина и чёткий план действий. А вот начинающему ученику помощь преподавателя может быть необходима.
  3. Новый язык полиглоту часто даётся проще потому, что тот уже владеет каким-то родственным языком. Например, французский после итальянского учить гораздо легче, чем с нуля: грамматика достаточно похожа, многие слова «прозрачны», т.е. их смысл легко угадывается, например, французское слово tête выводится из итальянского testa — голова.
  4. Полиглот часто владеет международным фонетическим алфавитом (МФА), а это позволяет гораздо быстрее добиться качественного произношения для нового языка. Ещё полиглот знает, когда начинать работать над произношением (спойлер: чем раньше, тем лучше).
  5. У полиглота натренированная память, и это позволяет лучше запоминать новую информацию. Память похожа не на стакан, который можно переполнить, а на мышцу, которую можно упражнять. Чем больше вы запоминаете, тем лучше будет работать ваша память. Проверено.
  6. Полиглот знает, что делать в кризисных ситуациях. Первый этап изучения языка — самый яркий, потому что за считанные недели ваши навыки взлетают с нуля до способности понимать несложные тексты и выражать мысли на новом языке. Здесь новичка подстерегает головокружение от успехов, когда кажется, что ты уже всё знаешь и можно бросить обучение. А потом начнётся плато, когда ты занимаешься несколько месяцев, но не видишь особого прогресса. И снова хочется бросить язык, но уже разуверившись в своим силах.

Полиглоты — разные!

У каждого полиглота есть собственный план, что именно и в какой последовательности делать для изучения нового языка.

Например, Лука Лампариелло предпочитает выполнять двусторонние переводы текстов. Лука занимается по 1-2 часа каждый день и обычно пользуется учебниками Assimil: там как раз параллельные диалоги с готовыми фразами, и слова учатся в контексте. Самые первые тексты — простые, но их сложность растёт, и грамматика объясняется прямо по ходу. После года тренировок можно перейти к продвинутым материалам для носителей языка — и обучение продолжается на продвинутом уровне.

А вот мой друг-полиглот Саша Смирнов обычно работает с книгой из серии “Практическая грамматика” (Practical Grammar / Essential Grammar) и читает новости. Он начинает со специальных сайтов новостей на упрощённом языке (например, Radio Sweden på lätt svenska), а потом переходит к неадаптированным текстам.

Я люблю подобрать учебник по вкусу и параллельно с учебником искать и читать тексты на интересную тематику. Я ищу как можно больше носителей языка и прошу порекомендовать мне музыку, сериалы и фильмы. Я часто беру субтитры к видео, прорабатываю их как обычный текст, а потом смотрю без субтитров.

Мне нравится пробовать общаться с носителями уже на первом месяце занятий. Чтобы у нас клеился разговор, я заранее заготавливаю список вопросов о моём собеседнике и о его родной стране.

Comprehensible input

Обратите внимание, что практически каждый полиглот заваливает себя массой материалов на изучаемом языке. Подбор этого материала индивидуален: это могут быть учебные тексты, новости, подкасты, видеоблоги, сериалы, фильмы, статьи, научная или художественная литература.

И это не случайно — есть пять гипотез об усвоения второго языка, которые выдвинул американский лингвист Стивен Крашен. Он полагает, что основную роль в усвоении языка играет понимаемый входной материал (comprehensible input). Уровень сложности этого материала должен ненамного превышать ваш текущий уровень — вы понимаете общий смысл и подавляющее большинство слов, а незнакомые обычно угадываются из контекста. При этом усваивается не только лексика, но и грамматика.

Заключение

Все люди разные, и метод, который хорошо работает для меня, может плохо подходить для вас. Поэтому послушайте разные мнения, попробуйте несколько подходов и выберите то, что вам больше по душе.

Изучайте иностранные языки — оно того стоит!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Создайте свой веб-сайт на WordPress.com
Начало работы
%d такие блоггеры, как: